Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It's kind of like reservations except it's not.
Instead, he announced a series of increases to other charges, like reservations for upper-class carriages and for fast trains.
There should be a better way, like reservations taken with credit cards, to insure against no-shows.
Indeed, at US Airways and other carriers, some experts maintain that jobs like reservations and airline ticket-counter agents can no longer be looked upon as providing careers, particularly as technology evolves to make such positions less necessary.
According to the Rudolphs, the riots in the 1990s had less to do with ancient religious revisionism, and more with contemporary economic faultlines: the resentment of entrenched upper caste Hindus against the ruling parties that "pampered" Muslims and lower caste Hindus, with affirmative action like reservations in government jobs.
TechCrunch has learned, and has now confirmed with the company, that Zomato is laying off around 300 staff, or just under 10% of its current workforce of 3,000, as it looks to cut costs in weaker parts of its business and shift more focus into revenue-generating areas like reservations.
Similar(51)
It will introduce a Mailbox-like reservation system designed with the needs of mobile app developers in mind.
They already have orders and they've created a Tesla-like reservation system for the folks who want to try out their product.
And now, a new San Francisco-based company known as Queueing Theory wants to bring a Mailbox-like reservation system to any startup – especially those targeting mobile users.
It opened a London office here recently and is adding new features to its site to offer European customers services like booking reservations on trains and ferries.
Use the scrollbar to select the date you'd like the reservations for.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com