Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Take of a healthy male young child's water, fine treacle and aniseed water, of each a like quantity, mingle them, and give about a quarter of a pint or a little more at a time of it to the patient in the morning fasting, for three mornings altogether; this hath cured many.
Negotiators select preferences for categories like quantity, delivery time, shipping and handling costs, unit prices and reliability.
"The idea is to come up with the right amount of material so that it doesn't feel like quantity over quality".
Suppliers with surplus merchandise input information like quantity and asking price, and pay for a listing on-line by credit card.
Forms like quantity, whiteness, alteration, diminution and so on belong to the first group, while relations of reason and respectus, like causation, difference, and so on, fall under the secondo one.
Similar(53)
Vieira, who came from "The View" on ABC, was also a known and liked quantity when she landed on "Today," a promotion to be sure.
The strain-like quantity E characterizes the deformation of the fibre family and the operator 〈〉 stands for the Macauley bracket.
By considering the Estrada index defined in (1.1), the other Estrada index-like quantity can be defined as (3.2).
A time-like quantity is introduced that takes into account the varying transport effects, and provides a dimensionless time basis for analyzing crystal growth kinetics in this system.
Office 365 is becoming Microsoft's Amazon Prime: A solution you pay for yearly that contains a kitchen-sink-like quantity of this and that.
Upon defining certain properties for the non-linear oscillatory behaviour of the transverse displacement, the governing equation is reduced to an equation in space alone from which the eigenvalue-like quantity is computed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com