Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So Microsoft has come up with incentives, like plying developers with free phones and the promise of prime spots in its app store and in Windows Phone advertising.
Similar(59)
Seeing words like "Ply-wood," "Glass" and "Upholsterers" on Hackney Road paints a vivid picture of the neighborhood in the early and mid-20th century when manufacturers and trade suppliers were housed in buildings that have since been commandeered by organic food stores, vintage fashion boutiques, art galleries and jubilant real estate agents.
But a developer is now betting that office workers would like to ply their trade along the short street, too.
There's always things to improve on but I'd like to ply my trade at least in the Championship," said the DR Congo international.
It is also observed that step-like ply drop arrangements performed more effectively than simultaneously dropped configurations.
He liked to ply them with chocolates and flowers and squire them around.
Like traders plying the ancient Silk Road, telecommunications operators routing bits and bytes from Asia to Europe and back have to pass through the Middle East, whose tricky geography and even more challenging geopolitics have sometimes made the region just as much of a bottleneck in the digital realm as in the physical world.
Instead, she said, he had relied on an inner circle of "his mates" in government, having "little chats" with outsiders like herself and plying what she called a "poodle-like" relationship with the United States.
Asked if anyone like Platov is plying their trade in Britain, Buckland, at 22 still young in the sport, shook his head.
International Teaching Jobs: While teaching salaries and benefit packages here in the States may sometimes feel like chump change, plying your trade overseas can bring numerous additional benefits that level the playing field.
I also like to be plied with champers when I fly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com