Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
When we were kids, video games, a new and futuristic realm, looked like Passage.
That, Mr. Argüelles said, be it utter apocalypse or something more palatable, like passage to a higher spiritual plane — his prophecy varied over time — would take place in 2012, at the winter solstice.
Such a development could divide the country once more and interrupt important steps in the political reconstruction ahead, like passage of a new constitution by a national assembly in October and nationwide elections in June next year.
A finite element software package like PASSAGE is a valuable tool that will aid greatly in the implementation of warm forming as a manufacturing process beyond the scope of the laboratory and into production.
It's where developers created games like "Passage," a haunting portrayal of our limited life spans, and "Crayon Physics," a physics puzzle that players solve by drawing objects onto the screen.
Rohrer, an independent game designer, writer, and designer, is known for original and often controversial games like Passage, which simulates a lifespan in five minutes, and The Castle Doctrine, a massive multiplayer game about home invasion, and self-defense.
Similar(54)
To enter it, they would have to crawl down a funnel-like passage and squeeze past a hinged flap.
passagechoiseul.canalblog.com, 2nd, metro Quatre-Septembre This maze-like passage has numerous entrances and is full of surprises.
Lined with canes, it cuts a narrow, snake-like passage in the lush countryside up to the sea, but swells when it rains.
Walkways and additional rooms were extended between the buildings, transforming the roadway into a tunnel-like passage through which merchants and other travelers bustled.
We enter through a narrow cloister-like passage: there are tiny spotlights in the floor that resemble tea lights, and real candles too, about 400 of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com