Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
When the service first launched in July, it was initially targeted at Twitter advertisers and publishers – that is, those who are more likely to be tracking things like impressions, replies and clicks on a regular basis in order to analyze their own social media strategies.
In some he has added elements like impressions of newsprint, his own hand or a cast of the foot of his friend Merce Cunningham.
"Anybody here like impressions?" asks the slacker comic Sean Conroy at a Monday night show at Luna Lounge on the Lower East Side.
But after 65 years, her memories of her father feel more like impressions now: the way he left for long stretches to work, and the sound of his voice singing ballads to her mother when he returned home.
Sometimes, as a nine-year-old twice transported, the words I heard moved me in unexpected ways, like impressions of half-forgotten sunny afternoons, less than memories and therefore impossible to share.
Previously, advertisers would struggle to decipher analytics like impressions.
Similar(42)
Indeed, today's social networking and dating sites are "like impression management on steroids" said Joseph B. Walther, a professor of communication and telecommunication at Michigan State University.
Or a gaggle of geese in a slow and steady takeoff, the reflected oranges, golds and burgundies shimmering with the autumn breeze and the birds' movements, creating Monet-like impressions across Swan Lake.
"Who here likes impressions?" May 27 , 2015
Ironically, even when an agent fulfils a learner's expectations of realism, the strong human-like impressions by the agent may induce emotional disturbance in learners, due to "uncanny valley effect" [47, 48].
Leaf-like impressions are seen on the shore of Musa Bay, near the Shadegan Wildlife Refuge in Iran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com