Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Watching the movie is like enduring dental surgery without anesthesia.
The Bushes and Clintons "are like enduring franchises in American politics", said David Axelrod, President Obama's former chief strategist.
FOR most investors, living through the stock market's gyrations in 2000 was rather like enduring a months-long detention at the school of hard knocks.
They felt like enduring a bad hangover, and, just like the recently inebriated, we would struggle with the idea of hauling our protesting bodies out of bed, pouring them into kit still damp from the previous night's hotel-sink wash and filling them with more muesli than seems plausible.
Intuiting the seeming inevitability of the post-fact, post-truth world, is a bit like enduring a head-on collision with the certainty of your own redundancy: what if, structurally, societally, journalism can no longer speak truth to power because no-one cares about us speaking truth to power any more, because no-one trusts us either?
When a man admits to racking up a $700,000 hotel bill, it's always going to seem more like enduring hubris than regret.
Similar(51)
In the Fellini-like scene with the three dancers, he's like Odysseus enduring the call of the sirens.
To many entrepreneurs, the UK may currently feel like Narnia enduring a hundred years of the White Witch's snow, but my sunny forecast is that (for example) AngelList investors and Bay Area ex-pats will invest more in UK startups in 2011 than all UK angels combined.
or Theatre?" has Salomon's grandmother curled into a black, snail-like ball, enduring "the suffering of the world".
Orville was known for his child-like innocence, enduring constant jibes from Cuddles whose catchphrase was "I hate that duck".
But it didn't feel like an enduring institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com