Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
Off Off Broadway 'THE ASPHALT KISS' Everything in Nelson Rodgrigues's play is exaggerated, from the deliberately melodramatic situation to the repetitive language, enunciated with Mamet-like emphasis.
His firm advises them to undertake a radical redesign, abandoning traditional sections and instead arranging the newspaper around themes that correspond to the way readers think, with a magazine-like emphasis on analysis and storytelling.Correio da Bahia, a Brazilian paper that underwent this treatment, has been reorganised into four sections, offering a news summary, "More", "Life" and "Sport".
That he later abandoned saltation for a Lamarck-like emphasis on smooth, gradual intergradation developed only after he had discovered an evolutionary mechanism natural selection is of course another story.
The Confucian-like emphasis on "cultivating" this special epistemic ability, obediently following teachers and traditions contrasts with the philosophical strain's emphasis on natural spontaneity, freedom and egalitarianism which seems to Confucians like a plea for anarchy.
He explains, "The works question the canon of art history; references include Augustus of Prima Porta, Artemision Bronze, Venus de Milo, Winged Victory of Samothrace, [along with] a trompe l'oeil-like emphasis and the idea of authenticity.
The chemical industry only likes to emphasis the first part of that".
But I also like your emphasis on the characters' inability to justify or explain certain behaviors.
I'd like more emphasis to be put on the environment in politics.
The Met would again like to emphasis our sympathy to Mr Rigg's family and acknowledge their loss".
"I do not like the emphasis that makes an animal more important than a human being," he said.
The band is proud to be making massive pop tunes but they like to emphasis each song has a unique 'Maldini' edge to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com