Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Is its sound quality clear (like a whistle), buzzy (like a bee), or trilled?
Then a silence, and into that silence, a sharp sigh or a sound like a whistle through a keyhole: the body exsanguinates, and its flat little presence becomes a puddle of gore".
The book closes as the king, "like the minotaur, breaths unseen in a labyrinth of rooms" while down river the sword that comes down on the queen's neck is "a sharp sigh or a sound like a whistle through a keyhole", and her "flat little presence becomes a puddle of gore".
It is difficult persuading dolphins to learn some arbitrary signals, like a whistle signifying a ball, and then use them in a social context, admits Gregg.
Very useful, especially because some things they recommend (like a "whistle to signal for help") aren't exactly the first things to come up when brainstorming the contents of a survival kit.
In particular, although audible sounds are produced by the vibration of vocal cords, ultrasounds appear to be generated by expiration through a small opening between arytenoid cartilages with otherwise tightly opposed, nonvibrating vocal cords (like a whistle) [27, 28].
Similar(53)
When it is paired with the wail of a standard siren, the effect is hard to ignore — like the combination of a bagpipe's high chanter and low drone, or perhaps like a train whistle and the caboose that moves that whistle through space.
"He's kind of like a whistle-blower on this rural town," Reed told me.
In France, Falciani looked like a whistle-blower; in Switzerland, he looked like a thief.
It's an organization that looks more and more like a whistle-stop town that has no idea how to zone for its suburban sprawl.
Housed next to the town's old stone train station in the former goods store for the railway, Carlow looks like a whistle-stop cafe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com