Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It does seem like a terror attack but we cannot give any details till the investigation is done," R.P.N.
"We were there to act like a terror group," one veteran explained.
Something like a terror attack on crucial oil installations in Saudi Arabia or in the United States, or something less sinister but just as disruptive, like a fire or accident at a major refinery or port or a flare-up of civil or labor turmoil in Nigeria or Venezuela?
"Yes, it was always going to be a bowler-friendly day but 20 wickets going down makes it sound like a "terror track" and it isn't, as Paul Franks proved.
It's like a terror inside of you that harm could befall them.
"He came in like a terror, an absolute terror," Chaffee says in the clip.
Similar(51)
As the singing stops and the players find their spot "around the ten-yard circle that until / Tonight seemed redundant" (Paul Farley, "A Minute's Silence"), the possibility that homage will turn to insult hangs over football stadiums like a threat of terror.
As the singing stops and the players find their spot "around the ten-yard circle that until tonight seemed redundant" (Paul Farley, "A Minute's Silence"), the possibility that homage will turn to insult hangs over football stadiums like a threat of terror.
And so Irish illegal immigrants continue in the same grim limbo they have inhabited since Sept. 11, 2001, a world marked by separation from family, even on holidays like Christmas, and a terror of deportation that led many of those interviewed to insist on anonymity.
But when x-rayed it looked like a bomb and a terror scare was sparked at the offices of Swiss Post in Salford, shortly after 9am on Wednesday, with police, bomb disposal, fire and the ambulance service put on alert.
This is not like a normal terror attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com