Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
Instead, it looked like a mockery.
My accent seemed almost like a mockery.
When it was revealed that the Klansmen had been paid, the series looked like a mockery of a disturbing shift.
It was Christmas night, but the seasonal touches there and at Sean Og's, the Cuckoo's Nest and other bars like them in Woodside, Queens, felt like a mockery to some of the young Irish patrons.
And Marshmello's looks so childish that it almost seems like a mockery of our willingness to buy into these types of gimmicks.
Since like Disney's It's A Small World ride, hidden speakers blast the same songs in every room, I walked around the club singing along, although the lyrics seemed like a mockery of my situation: "If the stars don't shine/ If the moon won't rise/ If I never see the setting sun again/You won't hear me cry..
Similar(50)
Everybody used to giggle about that, Chappelle walkin' around with a gold tooth and braids – but to make a serious musician like Rick James a mockery for a whole generation, that's not fair.
Each year, he said, "the directors of fund A select manager A, fund B directors select manager B, etc, in a zombie-like process that makes a mockery of stewardship".
Emily and Vryling's mighty mockery of New England mores with their rapier-like aphorisms is also a mockery of the social instruments, of church and family, government and press, with which Emily herself is restrained and relegated to her own narrow limits in pursuit of a boundless inner freedom.
Bogle even invoked the recent shareholder letter by Berkshire Hathaway Chairman Warren Buffett Warren Buffett to lash out at funds' own governance shortfalls in the industry: "Year after year the directors of Fund A select manager A, Fund B directors select manager B, etc. … in a zombie-like process that makes a mockery of stewardship".
"Things like that make a mockery of patriotism," he told his congregation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com