Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Until I met Vernon, the story sounded like a commonplace; people hole up to make records all the time.
DRIVE swiftly along Oak Tree Road, and it seems like a commonplace suburban boulevard lined with rows of stores of no distinctive character.
Yet the dynamic and confounding way that anthrax moves makes West Nile, which was new to the Western Hemisphere just a few years ago, look like a commonplace pathogen.
It might sound like a commonplace thing to say, but you just don't get anywhere in politics – you just don't get off first base – unless you first do the homework within your own party to make sure, broadly speaking, the party's pulling in the same direction.
But perhaps not everyone will be prepared for how far Cantet goes into states of disaffection and imposture; and perhaps some moviegoers will be startled by so lyrical and meditative an approach to what seems like a commonplace subject — a businessman's funk in the period between jobs.
The everyday life of the minor gentry in early 19th century England no longer seems like a commonplace setting to Austen's readers ― it's become exotic through distance.
Similar(54)
"They are doing this like it is a commonplace," Kasianov went on.
"Ninety-nine Stofies of God" is a slight book, provocatively so; the pieces vary in quality, and can seem like pressed keepsakes from a commonplace book.
The photos document the importance of the glitter stuck on one's heel in those long-ago days when not fitting in was more than a badge of honor: it was a commonplace, like courage.
Who doesn't like a freebie?! Online freebies are commonplace and they leave the visitor wanting more when they are well written and informative introductory materials.
"Your Name Here," an intermediary work that was excerpted in the journal n+1, read like a sprawling commonplace book for the fractured digital era, filled with e-mails, exclamations and digressive riffs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com