Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
In trying to figure out how we can defeat sex trafficking, a starting point is to think like a brothel owner.
It might sound to some like a brothel, but it was a mixer organized by a company based in Phoenix called A Foreign Affair, which describes itself as an international marriage agency.
At a news conference this month meant to be devoted to the festival, the Bolshoi's general director, Anatoly Iksanov, had to fend off questions about the former Bolshoi ballerina Anastasia Volochkova's accusations that the ballet troupe was run like a brothel, and he escaped a crush of reporters who demanded comments about the acid case with the plea: "I appeal to all of you, please let us work.
Some strip clubs, they're run like a brothel, the girls act like they don't want you.
In another, he asked whether the rivers of wine and beautiful women promised by the Quran to the devout in the afterlife meant heaven was like a brothel or pub.
The place didn't look anything like a brothel to me: no red lights and sticky boudoirs, just two nondescript restaurants sitting on either side of the highway with the usual, corrugated iron rooves and plastic furniture.
Similar(54)
You know, the LBO business is a legitimate, free-enterprise business, just like running a brothel, if that is what you want to do, or a house of gambling".
And it's a bold, ballsy piece of television that both shows what life is like in a brothel and also the process by which vulnerable women are sucked into it.
Today going to a mujra is basically just like going to a brothel.
The Daily Mail's reviewer said the show was "like Blind Date in a brothel".
It strikes me that going to a branch of Pret A Manger for a classy night out of prosecco drinking is a bit like going to a brothel in search of true love.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com