Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While the United States is prepared to carry out the main combat role in any war with Iraq, it would like a broad range of nations to help maintain order in a post-war Iraq and share the burden of rebuilding the nation after Saddam Hussein's government is ousted.
Similar(59)
"It was important for us to have a mix of different types of artists and different genres," Ms. Worthem said, because the millennial generation, also called Generation Y, likes a broad range of musical styles.
"I like a broader range of houses than you do," he said.
Using an immunoprecipitation and mass spectrometry based approach, we identified p170 as alpha-2-macroglobuline-like-1, a broad range protease inhibitor expressed in stratified epithelia and other tissues damaged in the PNP disease course.
But the Palestinians would like to negotiate a broad range of differences.
PERIODICALS: The Wall Street Journal, The New York Times, The Dayton Daily News, Barron's, Fortune, Forbes, Business Week WHY -- "I like to sample a broad range of editorial perspectives.
With that in mind, I do like having a broad range of friends from many parts of my life.
Laser-induced incandescence images of soot volume concentration, at the center of the fire plume and at a height within the active flaming region, reveal the appearance of large-scale particle-like features across a broad range of apparent volume fraction, which emit at an intensity that is comparable with that of the laser-heated soot particles.
Glycogen Synthase Kinase 3 (GSK3)/SHAGGY (SGG -like-kinases regulate a broad range of fundamental biological proceSGG -like-kinasesSGG -like-kinases
Our results can therefore serve as a blueprint for the rational design of non-substrate-like, covalent inhibitors against a broad range of other bacterial glycosyltransferases.
Briefly, neuroticism can be defined as the trait-like tendency to experience a broad range of negative feelings such as anxiety and distress [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com