Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"lightweight food" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe food that is low in calories and/or easily digested. For example, "It's summertime, so for dinner I'm going to have some lightweight food--maybe a salad and a piece of grilled fish."
Exact(2)
The startup aims to bring to market a more lightweight food and activity tracking service combined with virtual support groups that offer you feedback and encouragement from others like you.
Lightweight food that has been dehydrated is best for backpacking.
Similar(58)
Their Wine Karafe is made of a lightweight, food-safe stainless steel.
Pack lightweight foods that offer high amounts of energy.
Like us, with our lightweight freeze-dried food stocks, these men subsisted largely on a diet of preserved food that could easily be reconstituted – salt pork, dried peas and corn for "hominy grits", and pemmican (a mixture of fat and meat), supplemented by the wild rice that grows in the region's marshes.
Instead of Kendal mint cake or lightweight spaceman's food from Nasa, you went walking with fresh bread and fried it on a tin lid in lard from Sim's shop in Boot - the very vocabulary sounds like Griffin marching up Langstrath.
The lightweight vacuum packs for food and paper-thin plastic bottles are increasingly part of the problem.
"It is bright, brash, sweet, unsophisticated, lighthearted — even lightweight," Ms. Wyman, a food critic, wrote in the 2001 book.
Choose items that are as light as possible, such as a one- or two-person tent, titanium cutlery and food gear, lightweight sleeping bag, etc. Ensure that sleeping items are in waterproof bags to prevent rain or puddle damage.
It all seems heavier by the hour, even when you've eaten the food; ultra-lightweight gear is available, but the lighter it gets, the more you pay.
Their trips were made without the benefit of modern lightweight equipment, freeze-dried foods, sunblock, or radios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com