Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Too rash, too unadvis'd, too sudden, too like the lightning," words with which the perceptive Juliet characterizes her newly discovered passion, apply throughout the show.
Similar(59)
Lightning word-of-mouth stoked by glowing reviews.
Yet every story in her arsenal of seamlessly stitched personal anecdotes is illustrated with body language that erupts like lightning out of words spoken in the gravelly voice of a tough old dame with a tender heart.
In other words, lightning struck one participant (the Avrahamis) in the Pan American risk pool, and probably everybody else went up in flames too.
Then, as if electrocuted by lightning, he said words that shocked every fiber in my body.
In a five-hundred-word "lightning raid" that appeared on the Vanity Fair Web site, James Wolcott — the author of "The Gore Supremacy," a Kindle Single published after Vidal's death — objected to the offscreen, life-size figure in Mewshaw's book, especially his "glassy-eyed, falling-down senior moments".
While Garfinkel rated Archibald high in speed (9), spring (9) and dribbling (10), he gave him a fairly poor shooting grade (6), accompanied by the words "lightning-quick guard with globe-dribbling talent, lacks strength/size/defensive foundation for top majors".
Nonetheless, both women used the word lightning, as in thunder and lightning, for the need to get their offers on the table before some publisher pre-empts; that is, offers a package too good not to just grab and end the competition.
If one had to sum up Lightning Bolt in two words, "awkward" and "delirious" would be as good as any.
On the door of my corner drugstore is a weathered decal showing an armored figure holding a sword of lightning bolts, with the words "These premises protected from burglary" and "Holmes Security".
Your ability to recognize and assimilate words at lightning speed is astounding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com