Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Twenty-six crosswise-loaded shorigidigid) and long (flexible) piles were tested in artificially cemented top sand layers embedded in lightly bonded residual soil.
At failure, a unique linear relation is observed between the crosswise load of both the short and long piles and total lateral area compressing the lightly bonded residual soil.
The field results present an important enhancement in the performance of the short and long piles under crosswise load when the artificially cemented top sand layers increase the total lateral area compressing the lightly bonded residual soil, increasing bearing capacity and reducing the maximum horizontal displacement at any given working load.
This paper addresses the general problem of the design of tracked base travel systems for special purpose vehicles and/or robotic machines that may be required to move over weak surfaces or over a lightly bonded terrain composed of fresh concrete.
Similar(56)
The vertical strain presents three behavior regions as a function of stress in semi-log scale for lightly cemented rubber-sand mixtures: bonding control, bonding degradation, and stress control.
Since last October, Heartland, which has $1.5 billion in assets, has disclosed that it has had trouble accurately pricing its portfolios of high-risk and lightly traded municipal bonds, many of which were in default.
Doyle invests lightly in convertible bonds and sells options to hedge risk, but this is by no means a smooth ride.
Bonds stepped lightly on home plate and pointed skyward with both hands.
The Giants did not offer Bonds a contract lightly.
The municipal bond marketplace was so lightly regulated that in TennesseeMorgan Keegan was able to dominate almost every phase of the business.
This bond is not something I take lightly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com