Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "lighting quick" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to describe something that happens very quickly or at an incredibly fast speed. For example: "The rabbit ran away at lighting quick speed and was gone in an instant."
Exact(9)
In the end I found it was most useful to play whatever moment was in the script in a wholehearted and committed way, and just make the changes lighting quick and allow him to be mercurial.
That means lighting quick access to AT&T Mobile Music streaming, I guess.
Lighting quick from the men in black, defence into attack at rapid speed - quick line-out, a kick ahead from Carter.. and the New Zealanders have a scrum 5m from the Argentine tryline.
He envisioned low lighting, quick flashes of red, blue and green, glow sticks, drummers, a cramped track, violence and microphones everywhere.
This time around, considering his age and the seriousness of his injury, the boss, Vince McMahon, should completely rule out another lighting quick return for his number one asset to reduce the risk of further jeopardising his health.
Yet afterwards things began happening lighting quick.
Similar(51)
"When you have more independent review, whether it's a mechanic or the owner, things come to light quicker," Smith believes.
Chief Justice John G. Roberts Jr. possesses a light, quick wit and can be extremely charming.
The costumes were brightly patterned; dancers had light, quick steps that barely seemed to touch the stage.
FROM the elevated tracks of the No. 7 train as it pushes northeast through Queens, Christmas comes in flickers of light, quick daubs of color in the darkness.
On the previous night, the young rising star Amrita Lahiri will perform a solo evening of kuchipudi — a light, quick, sensual dance from Andhra Pradesh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com