Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
Safety lamp, lighting device used in places, such as mines, in which there is danger from the explosion of flammable gas or dust.
One cubic meter gas mixture with 6000 cal may be equivalent to 1 L of alcohol, 0.8 L of petrol, and 0.6 L of crude oil, 1.4 kg coal or 1.2 kWh electricity, that can be used to operate 2-KVA generator in 2 h, or for lighting device in 6 h, for the refrigerator 1 m3 biogas/1 h, or using for cooking at the household of around five people in 1 day.
With the help of a pathologist and a lamp maker, Bonten's leg was transformed into what just might be the world's most unusual -- and macabre -- lighting device.
If Ekirch is correct, then Thomas Edison placed entirely too much faith in his lighting device.
Each also has a curious, futuristic blinking red lighting device wedged between the buttocks.
If the new bulb passes the department's testing regimen, it will be an even more efficient, longer-lasting lighting device than today's compact fluorescent bulbs.
Similar(36)
As the days progressed, solid food was passed through the channel, as were first aid supplies, exercise routines, and lighting devices.
The same basic situation holds generally true in the design of fabrics, lighting devices, floor covering, and all home-furnishing products.
She is also building her understanding of DMX, a method for linking controllers to lighting devices like LEDs and lasers.
Partners in Health and Jhpiego are working with Houston-based SunNight Solar, through the Clinton Global Initiative, to provide their traveling medical teams with solar powered, portable, electronically controlled, lighting devices called BoGo lights.
Now, simulators are highly sophisticated, brightly lighted devices with the engineering to precisely imitate the golf course experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com