Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The technology was meant to handle a light scratch in the clear coat, but when a deep gouge didn't magically repair itself like the bad Terminator, the complaints rolled in.
Douglas said she had been stabbed by a suspect, but authorities said she had only a light scratch on her abdomen that was self-inflicted.
This is recommended if you have made visible progress but still have a light scratch or scuff that needs removing.
Similar(57)
The glass back is also prone to light scratching, which is only visible in bright light.
It's a sign of this book's observant and free-floating tenderness that a man is advised to make certain light scratches while "squeezing her pimples".
"The blast happened as musicians were singing and spectators were clapping for them," said Salah Jimale, who was at the theatre but received only light scratches.
The repair solution (a tube of aluminum oxide used with special repair pads included in the kit) can be used to fill in light scratches on the reflective layer of a disc.
He said an elastic resin in the clear-coat's chemistry causes it to react with outside temperatures, actually flowing the clear-coat so that it erases, or "heals," light scratches.
The new disc offers a version using digital technology to offer a stabilized and somewhat antiseptic presentation, and another that is more or less "raw," with light scratches, dust specks and a tight grain that add up to a more satisfyingly filmlike experience.
A security deposit in the amount of 30% of the retail value of the item being rented is held in case the piece is returned in beyond-repair condition — meaning anything other than normal wear and tear or light scratches.
A 2 by 2 crosshatch pattern was made on the surface of the corneal epithelium using a sterile 27-gauge needle and very light scratching.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com