Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As the song's light groove floated along at Irving Plaza, Mr. Cronin spun out lines in which his passion for a lost love was constantly obstructed by thoughts of his favorite clothing, movie stars, food preferences and brand names.
Similar(59)
Eventually, the group settle into a lighter groove, providing ample space for the irresistible funk of "Do You…" Miguel then shows what he is capable of, dropping in a snatch of Bob Marley's "Stir It Up" as his musicians switch to an easy-going reggae rhythm.
And Will Adams, a k a Will.i.am from the Black Eyed Peas, might even seem the right guy to do it, a hip-hop producer with a varied record collection and a feel for lighter grooves.
But where his work with Rhye delves into woozy, candle-lit soul, he dials up lighter grooves with Quadron.
Ms. Carroll characteristically begins a number with an impromptu overture reminiscent of Debussy, then slips into a light, swinging groove.
"You Go to My Head" bounces on a light Latin groove similar to the beat propelling Smokey Robinson's recent recording.
We are so used to seeing him as tortured lovers, Voldemort-like villains or saturnine Shakespearian heroes that it is a surprise to encounter him in such a light, comic groove.
For the first time without the aid of a photo, I see, clear as the morning light, that groove, which runs from her nose and expands like a raindrop into her upper lip.
On Friday night the light jazz grooves of her 14-piece band sometimes obscured her keyboard work.
Instead he chose to showcase what he called "the slow-jam version" of the song, simplifying its harmonic contours and setting up a light-soul groove.
Well, all right, then: the band struck up a light-funk groove, and Ms. Freelon plunged into one last song, parsing lyrics with syncopation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com