Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Mr. Taylor, the court stenographer with an eye for off-duty but available cabs, said the roof light changes were clearly more egalitarian and less confusing for non-New Yorkers.
Similar(59)
Torv's normally straight hair was placed into a curl hairdo fashionable for the time period, and lighting changes were made to reflect the period as well.
The conflict, Edvard Moser says, likely occurs because although the light change was instantaneous, the illusion wasn't.
At a stop (unless you're exceptionally short), seeing the light change is very difficult, since the rake of the windshield is steep and the opening is quite small.
Therefore, false positives caused by noise-based exceedance of in (2) or slight lighting changes are obtained.
This is because in this scenario, all information used in the identification process comes from the same camera, in this situation lighting changes are few and the color information is maintained.
For high performance rotated face detection, the multiple-MCT(Modified Census Transform) architecture, which is robust against lighting change, was used.
The difference, besides the obvious lighting change, is the clutter.
Sensors showed excellent selectivity towards Fe3+ in aqueous solution (H2O/CH3CN = 49 1, v/v) and H2PO4− in acetonitrile solution with notable color change under UV light, evident changes were also noticed in fluorescence spectra.
These results indicated that blue light induces transcript accumulation of the genes involved in circadian clock and cell cycle in the somatic cells, whereas no blue light-induced changes were observed in the reproductive cells.
The light-induced pH changes were suppressed by 10 mM TPP (not shown), a membrane penetrant cation, confirming the electrogenic nature of the Na+ transport, as in KR2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com