Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
The grid plan is often criticized for its 100-foot-deep lots, which yield shoeboxlike houses, with little light at each end.
The light guide directs the light toward the display's pixels; images appear on the screen as the LCD selectively blocks varying amounts of light at each pixel.
Using a technique known as off-axis digital holography, the researchers can instantaneously record both the amplitude and phase of scattered light at each location of the cells.
"I call it 'Walking on Light,' " he said, referring to the latest cure for boredom, a platform sandal with a clear plastic sole that beams with neon light at each step.
The challenges addressed were finding a method to extract and distribute equal amounts of light at each level and designing collectors to improve the effectiveness of vertical light pipes in delivering low elevation sunlight to the interior.
In Copenhagen, a bus running two minutes behind schedule transmits its location and passenger count to the municipal traffic signal network, which extends the time of the green light at each of the next three intersections long enough for its driver to make up some time.
Similar(42)
White-light illumination at each measurement point is used for CW-NIRS spectroscopy.
His relationship with the muse (superbly lighted at each phase by Jennifer Tipton) is the most encompassing.
In the future, Manaugh suggests, getaways will be engineered by hacking the city: think The Italian Job but with drones used to reprogram the lights at each intersection.
His design style is best exhibited in Washington's 100-mile (160-km) subway system (1976), with its spectacular concrete vaults and rippling lights at each station, which continues to awe and delight riders.
Figure 8 The grid topology with traffic lights at each intersection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com