Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For Andy Enfield, 43, eight seconds resulted from a lifetime worthy of a movie script.
Similar(59)
(Glancing at the film's IMDb page, I note that its budget is estimated at $500,000, which, for some of our best independent filmmakers, could yield up a long lifetime of worthy productions).
This is not a one time deal, it is a lifetime inner job, worthy of your attention, as you are worthy of your desires.
But no, fate would thrust Mark from pleasant, nondescript, just another "not-the-one" to a Buzzfeed-worthy lifetime anecdote of what not to do on a date.
"One goal is to constantly engage with our consumers," Ms. Pessar says, and the fact that Thanksgiving and Hanukkah will coincide for "the only time in our lifetimes" is a worthy way to capture their attention.
Fifteen minutes of fame and a lifetime of cringe-worthy regret in reruns?
From ice-skating on the second floor of the Eiffel Tower and singing Akon's "So Lonely" with a nine-year-old boy in Morocco who spoke zero words of English, to bathing in the conspicuously dirty yet spiritually clean Ganges river and having a little too much fun at Oktoberfest in Munich, I thought these once-in-a-lifetime experiences were worthy of the title.
It was a narrative worthy of a Lifetime television drama (which, perhaps fittingly, is sponsoring a string of events aimed at women here this week).
Before George Clooney collected his Cecil B. DeMille Award, Globes hosts Amy Poehler and Tina Fey had cracked a joke implying that his new wife, Amal, a prominent attorney and activist, was more worthy of a lifetime achievement honor than he was.
So we'll have to see how I'm doing then, you know?" To be fair, eating 35,000 Big Macs in one lifetime and surviving is certainly worthy of a celebration.
It was the personal realization that my message, which had been a lifetime in the making, was worthy of being shared, and the curators at TEDx thought so too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com