Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Weschler's warmth and curiosity suffuse the title piece of this collection, a 2002 essay for Wired magazine on why the lifelike rendering of a human face has long eluded digital animators.
Similar(59)
Sitting there, observing us (and all new arrivees) was an almost-lifelike rendering of a buccaneer, except this version looks benign, not sinister.
Leaving aside any question of tingling paranormal subtext, "The Grift" presents a lifelike, multishaded rendering of San Diego's blend of cultures, classes, ancestries and motivations.
Peering into the glass reveals an uncannily lifelike, though vermilion-tinted, rendering of the artist sitting and holding his foot.
The simulator is what virtual-reality engineers call immersive, rendering a lifelike setting of a paint booth, providing cues to help students develop the muscle memory needed for a smooth paint job.
He says he expects consumers to demand -- and movie studios to envy -- such games as consoles are better able to render lifelike action.
This power enables virtual and augmented reality to render lifelike images and augmented overlays of contextually relevant information or graphics on top of a real-world view.
While teams of computer-graphics geeks huddle in dimly lit rooms, developing programs that will digitally render lifelike crowds for movies, Richard is out there loading up his torsos, meticulously painting masks, and dressing his dolls with the same care as any wardrobe stylist.
The next painting over showed it rendered in lifelike detail, on a foreground of grass.
In time, this software will render a lifelike facsimile of someone's voice saying things that he or she never actually said.
There isn't a lot of software on the market yet that actually makes use of this technique, which allows you to render more lifelike images in real time, but if you need a virtual workstation with a powerful next-generation graphics card, that's now an option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com