Your English writing platform
Discover Ludwig"lifebuoy" is a correct and usable word in written English.
You can use it to describe a circular life preserver, for example: "The captain tossed a lifebuoy to the stranded sailors."
Dictionary
lifebuoy
noun
Alternative spelling of life-buoy
Exact(42)
"I was under the boat when my hand caught a lifebuoy that I clung to as the last resort," Kariem said of the shipwreck off Libya this summer.
By a miracle, I managed to cling to a lifebuoy, where there were 25 people around".
"I've got a terrible feeling you're in the ocean, I'm in the ship, I'm going to throw you a lifebuoy and you're going to swim away – I'm not suggesting you did anything wrong," Watson said to George at one point, when asking him why certain expenses were approved.
Herd mentality Safe for now The Trainspotting generation Van demons' land Going native Striving for Harlow Reprints Related topics United KingdomThe ultimate expatriate power brand is Lifebuoy.
Can the Bank of England's intrepid lifeguards rescue the economy from the financial storm that broke six months ago?The central bank's monetary-policy committee (MPC) took its time last year, flinging its first lifebuoy into the water in December when the base rate fell from 5.75%—its level since July to 5.5%.
By the 1930s Lifebuoy marketers had turned their guns on British body odour.
Similar(5)
That would allow the mint to become less specific and more general, a pink, green or lilac lifebuoy-like thing with the famous nothing in the middle capable of becoming a bigger nothing at will, with the full protection of the law.
Then the Italian boat brought some lifebuoys and released them around the sinking ship.
America's hyperactive central bank, by contrast, has brought down its main interest rate from 5.25% last August to 3.0%.More British lifebuoys will be needed as trading businesses feel the chill in the American market, which accounts for a sixth of Britain's exports.
I searched for them like lifebuoys in the sea.
Jones reworked the cliché of the nautical theme with rubber-duck yellow anoraks, outsized rucksacks that looked like lifebuoys and dapper yachting blazers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com