Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But on the whole the museum, which celebrates its 100th anniversary in January, remains what it was meant to be: a celebration of period taste, patrician comfort, conspicuous consumption and -- the nobles of ancient China would understand this perfectly -- a monument to life without end.
Life Without End.
A mere 300 years is virtually nothing, it is true, when compared to a life without end.
Challah, the round ceremonial braided bread baked from freshly milled flour, stands for life without end.
Similar(56)
/ I proceed with close behind my numbered days / Agreed, yes; but this life's without end.
Agamben calls this notion "form-of-life". If life normally is "the naked life that…separates the forms of life from their cohering into a form-of-life" (Means without Ends 6), a "form-of-life" is precisely "a life that cannot be separated from its form" (4).
Not to turn it into something out of a depressing film, "It's a Wonderful Life" without the happy ending.
They include improved prison conditions, an end to life without parole sentences or "death by incarceration" as the authors call them, increased funding for rehabilitation services and an end to the disenfranchisement of some 6 million Americans with felony convictions who are barred from voting.
Her plan was to grow old in her cozy mobile home community in Leesburg, Florida, surrounded by friends, accompanied by her husband, visited by her kids; hopefully healthy enough to live out her days in relative ease; to slip away at life's end without fuss or bother.
According to this heretical claim of materialist philosophy, both matter and life are without beginning and without end.
Thus, we get "The Glory of the Net," "The Dark Side," "Life Without the Net," "The End of the Net," "Earthly Invaders," "Internet on Mars," "Artificial Intelligence," "The Internet of Me," and "The Future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com