Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
No hard core developing skills needed, you can just embed the BigDoor widget code on to your own source code if you're looking for a way to tie real life user actions into social rewards in any of their multitude forms including badges, levels and leaderboards, etc, an ideal system for content sites that want to take advantage into the huge social gaming thrust currently popular.
This picture is digital, on the internet, and could embarrass her for the rest of her life," user "emperorOfTheUniverse" wrote.
On the other hand, the WHO Report 2008 [ 38] underlines the impact of person-based care in health improvement, quality of life, user trust and treatment adherence.
Similar(9)
After the porn frenzy that was the first decade of the internet's life, users seemed to be finding more "sociable" ways to occupy their time.
That, coupled with long battery life, user-friendly codec support, and relatively low price make the SC-MX20 a winner.
The paper describes the OpenFridge platform and approach, its evaluation results with the real life users, and discusses the lessons learned and open issues.
By slipping in micro-reels from movies, far-off destinations, or from your very own life, users were able to see anything they wanted.
At the very least it wins on battery life: users can expect 6 hours of talk time out of the gate.
– He estimates c 900,000 of the 2nd Life users are pure mass market, with very different expectations from the early adopters.
– There are now some 1.7 million 2nd Life users (though I don't think I've ever seen more than about 10,000 online at a time – it wasn't clear if this was real users or Avatars).
As an added bonus for those who choose to do so, Mashed Life users can share their accounts with others on the service (once they add them to their Contacts) without letting them know the password.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com