Your English writing platform
Discover Ludwig"life standard" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the level of comfort or standard of living that someone has. For example, "The company has greatly improved the life standard for its employees in the last decade."
Exact(17)
Despite being in recession for 18 months, NZ has a skills shortages and is consistently rated by UK expats as the best place in the world to live in terms of quality of life, standard of living and costs.
At the sprawling, two-year-old Life Time Athletic club in Berkeley Heights, which includes a spa, a rock-climbing wall and an outdoor water park, "everything we put out meets our 'healthy way of life' standard," said Brian Wilkes, 25, the department head of the Life Cafe, the restaurant at the front of the club.
However, regarding structure quality and life standard, all neighborhoods are not the same.
Also shown is the Montana aquatic life standard for chronic exposure to cadmium, indexed to l00 mgL-1 Calkalinityinity.
And their relative error of life mean is about 7.8%, and that of life standard deviation is about 8.3%.
This reveals that the 'risks of daily life' standard does not preclude the chance of some subjects experiencing serious harm.
Similar(43)
"Willow Weep for Me" and "Lush Life," standards predisposed toward slushy pathos, unfolded here with a brittle stoicism.
Geographically we are in the middle of Europe but we are very far away from Europe with our life standards.
The Missouri ballot measure, known as Proposition B, would limit the size of dog breeding operations and establish minimum quality of life standards, including requiring additional space, access to the outdoors and periods of rest for females between litters.
"We want to live with the European family, with European rules, with Europeans' life standards".
Furthermore, air conditioning is another highly electricity-intensive process guaranteeing people's life standards in summer time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com