Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"life progression" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to a process of life development or the advancement of life in general. For example, "John has made remarkable strides in his life progression over the past decade."
Exact(12)
Chronic kidney disease (CKD) is a progressive disease associated with decreased quality of life, progression to end-stage kidney disease (ESKD), and increased risk of cardiovascular disease and mortality.
Maybe it was the more normal life progression than the inverted tennis timetable that has led many players to their most meaningful success before they could enjoy it.
There was an unspoken suggestion that prison or gym-slip motherhood was the likely life progression for a large percentage of the school population.
Given the battery life progression seen in the Galaxy S5, it seems idiotic for Samsung to take a step back with the Galaxy S6.
It also helped me to block out unnecessary, destructive thoughts that didn't aid in my life progression.
These things have a natural life progression, and to assume they don't is a bit of arrogance that I think needs more justification than ending them appropriately.
Similar(48)
Primary endpoint is tolerability; secondary objectives are toxicity, quality of life, progression-free and overall survival.
Within our own private executive membership network, we're seeing real-life progression of career management activity.
The second scenario is a reverse of this, when a patient's quality of life before progression is severely affected, but quality of life after progression is unaffected.
The first scenario reflects the case when a patient's quality of life before progression is unaffected by toxicity, but quality of life after progression is severely affected.
An EP, All Through a Life, attempted progression, but eventually landed posthumously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com