Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The mean treatment costs for voriconazole and conventional amphotericin B ranged from €25,353 to €26,974 in a 12-week model and €30,026 €33,616 in a life-long model [ 40, 60].
Nowadays the competition among companies, joined to the environmental protection rules, is so compelling that they should not only be on the top of technology in the area, but also run their business according to life-long models.
Nowadays the competition among companies, joined to the environmental protection rules, is so compelling that they should not only be on the top of technology in they area, but also run their business according to life-long models.
Because the consequences of stroke and haemorrhage could be life long, the model assumed a lifetime horizon (up to 100 years of age) in the base case.
And as the nephew of John Cougar Mellencamp, music was a part of his life long before modeling came along.
The decision to anticoagulate patients with AF should be life long; therefore, it was appropriate to model costs and outcomes over the lifetime without arbitrarily truncating the model time horizon, especially as post-stroke disability continues over patients' remaining life.
Teachers should be modelling the life long learning that we expect to instil in our students and at least explore every possibility and remain open minded even if we don't embrace it.
At her young age, Emily has already achieved a tremendous amount, and she attributes this to her grandmother, a life-long role model.
In the study conducted in Taiwan and published by Veenstra et al. [ 29], a life-long Markov model was used, and Entecavir monotherapy was found to be more cost-effective compared to Lamivudine and Adefovir disoproxil combination treatments.
SIR models are suitable to describe the transmission of infectious diseases with life long immunity.
My life long secret.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com