Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "life enriching" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a positive impact on one's life, making it more enjoyable or fulfilling. Here is an example of how it can be used in a sentence: "The study abroad program was a truly life enriching experience, allowing me to learn about new cultures and broaden my perspective on the world."
Exact(13)
Do it, do well, so that you get accepted because it's a life enriching experience, if I may say.
But like Hornby, Lindquist understands how easily and how imperceptibly pop music can weave itself into one's everyday life, enriching it in both tiny ways and big ones.
A moving and powerful testament, The Consolations of Writing speaks to some of the most profound questions about life, enriching our understanding of what it is to be human.
Knell and Taylor are being a bit unfair: there has been a huge amount of thinking on these questions, including Arts Council England's own 2007 report, which explored art's public value in increasing capacity for life, enriching experience and developing skills.
There is a gratification that is life enriching.
It is a story about death, but death in life, enriching it with meaning, pushing life on, keeping the blood moving from now till then.
Similar(47)
But is Life enriched by being made into a course?
The University of Chicago's is "Let knowledge grow from more to more; and so be human life enriched".
His wit, joie de vivre, and resonance for analytic ideas and their application to organizational life enriched our community.
I'm Here is a weird and wonderful celebration of a life enriched by creativity, starring British actors Andrew Garfield and Sienna Guillory as machine-headed lovers.
My daughter, Nicole, 15, has had her life enriched by birds since I became president of the National Audubon Society in 2010, but this is her first CBC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com