Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In general, there was no significant difference in overall quality of life between different causes of chronic cough or genders although embarrassment, frustration and sleep disturbance were more common in female patients, as indicated by the LCQ.
Similar(59)
Despite the difference in symptom reporting, no difference in quality of life scores between different trial arms was observed.
Future studies should analyze the differences regarding health-related factors and life satisfaction between different types of disabilities in a larger sample of youth in each different disability group, and control for the severity of the disability.
Skarsgård has spent his life caught between different worlds: blockbusters and indies, Sweden and the States.
They come at a time when councils are under pressure to help reduce huge disparities in life expectancy between different parts of England.
In 2001, he published In the Shadow of a Saint: A Son's Journey to Understand His Father's Legacy, a moving memoir of a complex life lived between different cultures.
It compares the change in absolute value of mortality level by the increase or decrease in life expectancy between different periods.
Neither approach suffices, however, when – as in the United States – the stated goal is to eliminate disparities in life expectancy between different segments of the population, such as blacks and whites (US Department of Health and Human Services 2000).
Similarly, in the total sample and among women, we found no differences in quality of life between the different drinking patterns.
Nor is it clear why Scanlon's view of well-being could not be developed so as to assist in making real-life choices between different values in one's own life.
There was no difference in the impact of symptoms on their daily life between the different age groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com