Your English writing platform
Discover Ludwig"life at stake" is correct and usable in written English.
It is an idiom that is used to describe a situation that is very serious and carries a lot of risk. For example, you could say, "The doctor performed the surgery with his patient's life at stake."
Exact(33)
There's a woman's life at stake".
"This was someone's life at stake".
With a human life at stake.
Before being led away by the police, he added: "I have put my life at stake".
It is important to remember that it is the patient's life at stake, not the doctor's.
"If one person didn't do it, he put everybody's life at stake.
Similar(27)
On some level, I feel that my life is at stake, at least a life with any sense of worth and joy, in the "imperfect" body I have.
On some level, I felt that my life is at stake, at least a life with any sense of worth and joy, in the 'imperfect' body I have.
But it will settle many end-of-life and other social issues where only an individual's own life is at stake.
Our patient with breast cancer made a very compelling case that her life is at stake if the next clinical trial that is cut is the one that may have a life-saving drug for her.
My life is at stake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com