Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"lies in the range of" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to refer to a value or amount that falls within a certain range or scope. For example: 1. The cost of the project lies in the range of $50,000 to $75,000. 2. The temperature for the weekend lies in the range of 70-75 degrees Fahrenheit. 3. The company's target market lies in the range of young adults aged 18-35. It can also be used figuratively to express that something falls within a certain range of possibilities or options. For example: 1. The success of this business venture lies in the range of how well we market our product. 2. The solution to this problem lies in the range of different strategies we can try. 3. The creativity of this artist lies in the range of their ability to push boundaries and think outside the box.
Exact(60)
The grain size lies in the range of 2 5 nm. a General view.
The length of firewood lies in the range of 50 to 70 cm.
For all treated samples, the thermal conductivity lies in the range of 10.1 14.7 W/mK.
The value of n lies in the range of 0.5 0.75.
where the value of z lies in the range of [0,1].
The grain size lies in the range of 2 5 nm.
The monthly mean of maximum temperature lies in the range of 18.6 38.6 °C.
(4) Typical firewood dimensions: The firewood diameter lies in the range of 1 to 5 cm.
The band gap lies in the range of 1.38 2.8 eV.
The results obtained for different values of θ suggest that the optimum lies in the range of 5° 15°.
The estimated activation energy of ethanol oxidation lies in the range of values reported in the literature for similar catalysts.
More suggestions(15)
lies in the interval of
lies in the breadth of
lies in the spectrum of
lays in the range of
lives in the range of
lies in the space of
lies in the tale of
lies in the efficiency of
lies in the nonacceptance of
lies in the field of
lies in the penumbra of
lies in the nature of
lies in the mechanism of
lies in the effect of
lies in the way of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com