Your English writing platform
Discover LudwigThe word "lidless" is correct and usable in written English.
You can use it to denote something without a lid, as in the following example sentence: "The lidless jar sat open on the counter."
Dictionary
lidless
adjective
Without a lid
synonyms
Exact(24)
The eye of the snake is lidless and covered by a transparent cap of epidermis, which is shed with the rest of the skin at each molt.
And Beethoven we got, immediately afterwards, as stagehands wheeled out a lidless piano at which Zacharias then played and conducted the Third Piano Concerto, in the hyper-expressive key of C minor.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet And Beethoven we got, immediately afterwards, as stagehands wheeled out a lidless piano at which Zacharias then played and conducted the Third Piano Concerto, in the hyper-expressive key of C minor.
He had heavy shoulders and a lidless, unsmiling gaze.
Some of them are local people, but the main roles are taken by professional actors, including Jennifer Lawrence, who has flowing blond hair, lidless blue eyes, and a full mouth.
You know of what I speak, Gandalf: a great eye, lidless, wreathed in flame".
He turned it over, and I could see a massive, lidless eye staring out at us.
Dr. Keim said that teaching children to use regular cups was important not because there is anything about the design of a normal cup that makes it safer, but that parents are simply more likely to make their children sit or stay in one spot while drinking from a lidless cup to prevent spills.
Since it packs a mini-series's worth of drama into 90 minutes, it's no surprise that Frances Ya-Chu Cowhig's "Lidless" begins at a fevered pace.
In Mozart's Piano Concerto No. 14 in E flat Mr. Andsnes played with his back to the audience, his piano lidless and surrounded by string players.
Similar(1)
It's not my job to review Ya-Chu Cowhig's play Lidless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com