Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All of its drivers in Toronto, Kalanick says, are licensed already from their current employers or have licenses as independent operators themselves, and their employers, in turn, already have dispatching licenses.
The installation of new ethanol production plants will not be permitted on these locations, and only existing plants and new ones with environmental licensed already approved before September 17, 2009, will be allowed to remain operating in these sensitive areas.
Similar(58)
To which I say: There should be a line of "Real Housewives" themed friendship bracelets, if someone hasn't licensed them already.
In Albania, dam licenses already issued have an investment value of over £1.8bn, according to documents seen by the Guardian.
These small illegal broadcasters, who go on the air without federal licenses, already constitute a lively micro radio movement.
And one need only scan the court-in-brief section in any local paper to see that TV licenses already land a great number of families in court.
Cheniere, the only company to secure an export license, already has entered long-term purchase agreements for its L.N.G., and several other companies are only a few steps behind.
I expect they will give us trouble on our license". Already, he said, the local Government-controlled radio had broadcast a false report saying he had dismissed scores of employees.
Marriage licenses already are gender-neutral, and clerks began receiving calls Wednesday from gay couples wanting to schedule appointments.
One of these days, we're going to be wishing they'd get their licenses already so we can stop carting them to baseball practice.
The new law will not apply retroactively to people whose licenses already are suspended for failing to pay fines, said DMV spokesman Artemio Armenta.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com