Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It is worried that as off licence use of Avastin has increased in the NHS, patients are sometimes being asked to decide which drug to try.
Similar(59)
Zatta, A. et al. The Australian and New Zealand Haemostasis Registry: ten years of data on off-licence use of recombinant activated factor VII.
We examined the off-licence use of rFVIIa in our 1,071-bed 1,071-bedreferral hospitertiary
Hospital blood-bank data were examined from the first off-licence use of rFVIIa in November 2002 until August 2008.
In our establishment, off-licence use of rFVIIa has often been unsuccessful and may have been used as salvage therapy.
11 During such periods anticipating natural resolution, temporising medical management is often given, including off-licence use of topical intranasal corticosteroids.
We also felt that this off-licence use of topiramate was justified, as this intervention enabled patients to comply better with the rest of their medication, thus reducing potential relapses of illness, and that the weight loss could improve their risk for cardio-vascular disorders.
The company licences use of evidence-based health promotion programmes and provides materials, training and quality assurance to support their delivery.
Some Russian politicians have demanded the cancellation of the station's broadcasting licence, used for locally based transmitters of the much more widely listened to Russian service.Other western allies, such as Turkey, have plenty of blots on their human-rights record too.
All agree that he was not present when the other three resolved to licence the use of the New Order name to the new company for 10 years.
"I visited so many studio spaces within museums, I started to realise there's quite a high level of artistic licence used in the recreation of the spaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com