Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Harmonix deserves a rousing ovation for its commitment to backwards compatibility: both in terms of supporting older Rock Band peripherals – although Xbox One owners will have to buy an additional wireless adapter – and in bringing its large library of tracks from past games across without requiring you to buy past download purchases again.
But considering how big the library of tracks they do have is, that's a relatively minor issue (aside from The Beatles, of course).
JamGlue is an online community, similar to SpliceMusic, where you can listen to or mix music from a library of tracks and other mixes.
The service works great as a replacement for terrestrial radio thanks to its auto-start, dial-based discovery interface that required minimal user input to get to the music, and it has an impressive library of tracks thanks to Samsung's use of Slacker Radio to power the service.
Similar(56)
"We have put together a library of 2012 tracks.
It now positions itself more as a brand consultancy, identifying the songs that suit a particular company from a library of 2m tracks, tagged according to mood.
The library of Robbie Williams tracks is far from comprehensive, but after wading through music people like sincerely, it was nice to find something a bit shit to sink my teeth into.
It allows users to download as many songs as they choose from a library of two million tracks, but the pieces downloaded will stop playing if the user stops paying the monthly fee.
JamGlue was originally in private beta with 2,500 members and a basic library of 1,500 tracks.
Users can select the text that they want to enhance, then add audio from a library of 20,000 tracks.
This builds upon the unparalleled depth and diversity of Rock Band's original set list and its ever-expanding library of downloadable tracks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com