Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
(The public library, of course, is just up the street).
I could start and end my case with the British library, of course – Shakespeare, Magna Carta and the Beatles in just one room.
The final results of refurbishment were much admired by visitors – though not by George Eliot, who remarked cuttingly on the "splendid library, of course, with soft carpet, couches etc, such as became a sympathiser with the suffering classes.
A spokesperson for the library said that "while the library of course regularly receives donations and acquires valuable items, it is rare for new items to be displayed in the public gallery".
Pictures of his book collection, which contains some five thousand volumes, circulate on the Internet, propagating brainy crushes: "How could I not fall for this guy??? Honestly... look at the sheer size of his... library!" "Of course, he wants to become a character," Stephin Merritt, who is the lead singer of the Magnetic Fields and a friend of Gaiman, says.
That's only a small slice of Facebook's overall open source library, of course, which also includes the likes of the HipHop virtual machine, the Open Compute project and the Tornado Python web framework originally developed at FriendFeed.
Similar(53)
But the best parallel for creativeLIVE would be Lynda.com, which has been offering a virtual video library of courses taught by industry experts since the '90s.
Its design and interface are inviting and its library of courses are outlined in a way that helps beginners learn and progress beyond the basics.
Also save libraries of course!
Libraries, of course, have catalogues to make it easier to find books.
Libraries, of course, a university, splendid museums, a gilded concert hall: Carnegie's largess to Pittsburgh is still overwhelming even a century after the previous Gilded Age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com