Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"library collection" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to the range of books, magazines, and other materials held in a library. For example: "The library collection contains a wide variety of resources for students and researchers."
Exact(48)
The books they collected and shared within the club were later the basis of the library collection for Meridian.
In some educational institutions librarians have assumed responsibility for both the library collection and computer services.
This obscure jargon means "to remove (an item) from a museum or library collection preparatory to selling it".
The library collection includes photographs of the first few families to come to New Rochelle, many of whom knew Mr. Valencia in Mexico.
And we've invested in our facilities to ensure that our students have the most modern and equipped labs and teaching spaces, plus an exceptional library collection.
The Gentlewoman's Book of Sports, Life in a Bustle: Advice to Youth and On Reading, Writing and Living with Books complete the first London Library collection.
Similar(7)
"Library-collection budgets have been slashed, and materials are already moving more slowly from campus to campus.
They've written a book called "Making a Collection Count: A Holistic Approach to Library Collection Management," which proposes best practices for analyzing library data and adapting to space constraints.
Because it has smaller buildings, the Smithtown Library collection of books is only a fraction of the ones maintained by neighboring libraries, Mr. Ward said.
The rebuilding process has begun with an appeal to replace certain books from the destroyed Mackintosh Library collection.
The Vatican Library collection was started in 1451 by Pope Nicholas V, who sent emissaries throughout the world to collect manuscripts that had survived the Dark Ages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com