Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "liaison unit" is a correct and usable phrase in written English.
Generally, a liaison unit is a group of people who are responsible for communicating between two or more different organizations or teams. For example, "The company invested in a new liaison unit to improve communication between contracting parties."
Exact(34)
The call was routed to Police Commissioner Raymond W. Kelly's liaison unit, where Detective Martin A. Brown answered.
The UN media liaison unit gave both the wrong time and place to pick up badges for the general assembly.
liaison unit in the United Nations Department of Economic and Social affairs, a post she held until her retirement.
The bride's father, a psychiatrist, works at Bellevue Hospital in Manhattan, where he is the director of the pediatric consultation liaison unit and of the family therapy program.
Despite the tensions, the Israeli military says that members of its liaison unit in the area are in daily contact with their Egyptian counterparts.
An organization run by the American Embassy and called the Regime Crimes Liaison Unit has largely organized the trial in the past.
Similar(26)
The letters are sent out by the ten CPS victim liaison units (VLUs) that were set up across England and Wales in 2014.
Saunders herself has pledged to improve the current 63% conviction rate in rape cases that go to court, partially through a new network of victim liaison units.
They need to look at what the Hollywood studios do and set up talent liaison units who have a pastoral and a protective role.
It will also have $16 million in funding to set up family liaison units in each province and territory and to support victims of violence.
The Justice Department has also allocated $16.17 million in funding over four years for new Family Information Liaison Units in each province and territory to support people affected by the crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com