Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
WorldCom has argued that the accounts of the more than 200 entities were so entangled and mishandled under Mr. Ebbers that there is no practical way to fairly apportion the assets and liabilities of each subsidiary.
The advantages and liabilities of each target are discussed in the context of enzymology, bacterial pathways, target tractability, and drug development.
Similar(58)
The liability of each member was limited to his contribution, which was represented by share certificates that were transferable.
Under the new form, the liability of each partner for misconduct by other partners is limited or even eliminated, provided that the partner remains unaware of the misconduct.
The example goes on to inform us that if there are 50 leaseholders then the liability of each is £1.20 a week.
Cremades & Calvo-Sotelo, a Spanish law firm representing thousands of stranded passengers, is preparing a lawsuit to establish the criminal responsibility and personal liability of each striking controller.
This would require multinationals to disclose the name, location, financial performance and tax liability of each of their subsidiaries and thus reveal the role played by havens.
Adding up the score of each factor, gives a Paludification Index that estimates the liability of each stand to paludification.
This allows the direct cost (or the liability) of each element and the total cost to be estimated.
The underlying model responsible for ranks performed well with unstructured competitions by drawing liabilities in the Gibbs sampler according to the following rule: the liability of each horse must be drawn in the interval formed by the liabilities of horses ranked before and after the particular horse.
By contrast, among foreign companies doing business here, 71percentt reported no tax liabilities for each of the five years surveyed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com