Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The MoST methodology makes use of the lexical procedures of both the EMT-P tool and the UMLS resource at the same time to draw upon their individual and combined strengths to find relevant matches.
For example, the non-lexical procedure for words or nonwords including an ending like –ATO (whose neighborhood is formed by dominant stress words) would output a sequence of segments in which the stress-carrying vowel of the unit –ATO would be characterized by longer duration and intensity.
This lexical process is called "priming".
Based on this procedure lexical metaphors are identified in a data set of 11 editorials collected by a constructed week method.
Mapping can be done with entirely different methods comprising more or less automated procedures, lexical matching, concept matching and structural matching [ 8- 13].
The de-identification procedure performs lexical matching with lookup tables, regular expressions, and simple heuristics for context checks.
In this case, an automatic procedure for performing a lexical analysis, adapted for use with ontology mapping, detected 23 "equal" concepts.
Specifically, Balota and colleagues suggested that lexical route suppression and a subsequent "verification procedure" are both important mechanisms of interaction between reading processing and attention during the regularize task.
Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 803 814] procedure have suggested availability of the lexical form of lure items at study.
We then convert lexicalized trees into dependencies between lexical heads.
In particular, we demonstrate how lexical ambiguity resolution now an integral part of the same procedure that creates the semantic interpretation of a sentence itself becomes a process not of selecting from a pre-determined set of senses, but of highlighting certain lexical properties brought forth by, and relevant to, the current context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com