Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Perhaps the most important part of bringing acquired products together from multiple acquisitions is the refactoring required for them to leverage common data, content, analytics, and other services.
Data elements leveraged in caTRIP must be defined as common data elements (CDEs) registered in the Cancer Data Standards Repository (caDSR, ).
It took time to identify our ideal customer profile and we certainly experienced common data challenges, such as ensuring clean data to truly leverage the analytics.
This has been achieved by leveraging multiple sources of electronic data through partnering with data holders and use of a common data model for healthcare systems, insurance companies and industry, with potential coverage of up to a third of the US population.
METHODS: A common data model was designed to address the priorities of the Mini-Sentinel Pilot and to leverage the experience and data of participating organizations and data partners.
Common data element.
We then show how the method can leverage common speech in order to impute missing data, to estimate rank-and-file ideal points using only their words and the vote history of party leaders, and even to scale newspaper editorials.
Leverage common resources.
But they've got to have an information agenda and common, consistent data that they can leverage across the institution instead of the data sitting in stovepipe individual units.
Common activities include leveraging big data to optimise digital marketing [16], and developing approaches to extract individual user profiles from online surfing information for purposes of behavioural targeting [17].
It makes sense for Codex to harmonize levels leveraging global data, to encourage common, science-based standards that are globally reasonably achievable and enable international trade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com