Sentence examples for levels you know from inspiring English sources

Exact(5)

Yet even the most ambitious of the songs — including the searing nervous breakdown of an aria, "Old Maid" — can't quite take this complex Lizzie to the levels you know she could ascend to.

But when the worst part of a $1 game is that you wish they made more levels, you know it's more worthy of your Washington than a McDouble.

"'Enjoy' is a strange word to use because it is so exposing on all levels, you know?" KatieJane begins.

Everyone's going through shit with their family, it's just at different levels, you know what I mean?

I live with two other guys and one of them downloaded an app as well to start monitoring exercise.' In certain cases this went as far as leading to an increase in physical activity levels: 'You know because Dad, he'd never exercised so he actually got very into this idea of having some regular exercise, of going for a walk because normally his knee would be quite sore.

Similar(52)

"At some level, you know, it hurts.

But she says: "At some level, you know, it hurts.

It's more on a dance level, you know what I mean?

On an intellectual level you know that spending £600 on a pair of pointed, cripplingly uncomfortable heels is unhealthy - and yet you continue.

And even when he's grinding his hips before front-row patrons at eye level, you know that with Mr. Jackman there'll be no morning-after regrets or feelings of sleaziness.

"Obviously the doctors told me I will be able to play," he added, "but, you know, I do look back and know that I'm very fortunate to still be playing this game, and still be playing at a high level, you know, and getting the opportunity to play in a Grand Slam, it makes it all kind of worth it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: