Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
TV networks need to bring in a more diverse range of role models at senior levels to break the dominance of white males in the industry, according to the president of US network Discovery.
Mechanistically, the miR-294/302 seems to act at multiple levels to break barriers towards the pluripotency.
A trader entered a long put spread at the 25/35 lines for a debit of $2.90 that would require a decline of at least 20% below current levels to break even.
Similar(57)
"Today is an opportunity, at the political level, to break some of the remaining log jams," he said after their meetings on Monday.
These results reflect the necessary increase in genetic improvement at the nucleus level to break even on the estimated genome-enabled selection costs provided that the realized genetic improvement in commercial animals is equivalent to the expected genetic improvement.
Lihlombe Lekukhalela, a SiSwati term which means "a shoulder to cry on", was coined by the youth during engagements at community level to break ground on the introduction of the child protectors' initiative.
These machines incorporate various mixing modes, such as flow rearrangement (distributive mixing) or high stress levels to break-up particles (dispersive mixing).
TC: What targets does ustwo have for MV sales, in terms of the level required to break even — and the level required to come away with a sense that the game has been a success for ustwo?
I did my level best to break down his resistance to attending even one of these performances.
At one point Brown borrowed someone's phone to take pictures of the band and took Squire from almost ground level, trying to break through his hair curtains.
Ben Stiller is no doubt aware of all this, and he may, on some level, want to break out of the box that his extraordinary success has put him in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com