Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"levels of participation" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the involvement level of people or groups in a particular activity. For example: "We hope to increase the levels of participation among our members in the upcoming event."
Exact(60)
Australians find Britain's low levels of participation extraordinary.
Increases in levels of participation have been described as glacial.
Evidences show low levels of participation in such programs.
The opposition will hail low levels of participation in the poll as a partial victory.
The spokesman said: "Private schools never had to provide information on levels of participation.
Instructors can have data on levels of participation and will contact a floundering or absent student.
It involved significant levels of participation and communication throughout the organization.
High levels of participation were correlated with improvements in wellbeing and ecosystem health trends.
Fatouma: Also, we might not have the biggest facilities, but we have got youth services and levels of participation that are the best.
On Monday, Grey-Thompson will help to launch an £8m Sport England fund to improve levels of participation in grassroots sport among disabled people.
However you slice it, Global Voices publishes a diverse set of voices at all levels of participation, from the most prolific to the most casual.
More suggestions(16)
classifications of participation
degrees of participation
proportions of participation
authorities of participation
levels of involvement
volumes of participation
conditions of participation
grades of participation
values of participation
steps of participation
volume of participation
prevalence of participation
scale of participation
degree of participation
levels of turn out
rate of participation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com