Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
"A lot of countries still have quite low levels of flood protection standards," said Jongman.
In neighborhoods like Battery Park City, which is in a flood zone, banks are now demanding very high levels of flood insurance.
Spending on flood defences would have to increase by £10-£30m £10-£30mlation annually to maintain existing levels of flood plusectinflation35.
The Foresight report should have been a wake-up call, with its warning that either governments provide high levels of flood protection to resist rising coastal threats, or they abandon large tracts to the sea; presciently, it even cautioned of the threat from storm surges back in 2010.
This suggests that better design and improvements in building quality would substantially reduce levels of flood risk.
A method is presented in which indicators are used to measure and map the spatial distribution of the levels of flood resilience across a landscape.
Similar(46)
North Wales Police said it was dealing with "high levels" of flood-related calls.
We are now having to learn to live with levels of flooding that are beyond most people's living memory".
The Weather Channel reported record levels of flooding, including the Lumber river near Lumberton that was nearly four feet higher than it was following Hurricane Frances in 2004.
The sheer volume of rain – sometimes up to 20mm in a single hour – has overwhelmed ageing sewage and drainage systems resulting in unprecedented levels of flooding in communities previously considered immune.
"Some levels of flooding cannot be defended against," Mr Cameron protested, taking full ownership of the kind of line more frequently uttered by a 22 year old recruitment consultant with a fist-sized tie knot and Jamie Oliver haircut, and which more frequently ends with the indignity of staring down the barrel of Lord Sugar's suddenly protuberant index finger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com