Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
They might adapt a cable TV pricing model, and add levels of content according to how much the user paid.
Three levels of access to the Economist's comprehensive and well-designed website are available, offering varying levels of content: unregistered, registered and subscriber.
This study measures the outcomes of students with varying levels of content knowledge to determine how the level of knowledge determines their performance within a virtual design simulation.
With 10 levels of content, a 10,000-word glossary, videos of native speakers and more than 40 practice activities, TellMeMore believes it has enough material to keep a user motivated.
Studying teacher enactment of an innovation helps us understand the process of effective spread of a curricular innovation to teachers who have differing levels of content readiness, pedagogical orientations, teaching competency, different student profiles, and professional development experiences.
A previously published risk simulation platform was used to generate quantitative estimates of inefficacy and toxicity for 288 uniform lots of extended-release theophylline tablets displaying various levels of content uniformity and dissolution variability.
Similar(43)
Both the print and basic e-book elicited similar levels of content-related actions (e.g., labeling, pointing, and verbal elaboration of story features) from the children and parents.
Lead levels of contents also correlate with the seam length/volume ratio of the leaded seam can.
"She's also very innovative both at the level of content but also formally.
She had rehearsed her slide deck repeatedly, to the point where she had every level of content practically memorized.
It is a fuzzy, egotistical universe that elevates the importance of appearance to the level of content in the task of conveying meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com