Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(55)
"This is the first case that I know of where a single judge – one person – can decide to stop a service at a national level on the basis of an [unsubstantiated] economic and theoretical argument".
We describe two possible implementations of SCT process at an architectural level, on the basis of the Soar cognitive architecture.
The intention with this paper is to present a reliability-based procedure to evaluate the prestress level on the basis of data from in-service inspections.
I'd studied art and design at degree level on the basis that I loved art, but realised through interning that it wasn't the career for me, and instead I really wanted to acquire some business skills.
But the independent Joint Terrorism Analysis Center, which sets the threat level on the basis of the intelligence available to them, will continue to assess this throughout today and in the days ahead.
Three patients were enrolled at each dose level on the basis of pharmacokinetic analysis with dose level 1 including gefitinib (Iressa) 250 mg oral daily and bexarotene (Targretin) 400 mg/m oral daily and dose level +1 including gefitinib 500 mg oral daily and bexarotene 400 mg/m oral daily.
Similar(5)
The organisms of a chain are classified into these levels on the basis of their feeding behaviour.
Mr Clarke said in his statement: "Assessment must and will continue at all levels on the basis of rigorous, trusted and externally marked examinations.
Sussex was very liberal at the time, and would take people who did not have great A-levels on the basis of how they performed at interview.
Then, on the back of all this restructuring, the company has decided to reduce staff levels, on the basis that the new delivery methods are so much more efficient.
We report here the analysis of 21 diverse rice genotypes from the USDA mini-core collection for cold tolerance and categorized their tolerance levels on the basis of reduction in growth measured by root and shoot length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com